Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ GNTERP ]
3:4. του T-GSM G3588 ιδιου A-GSM G2398 οικου N-GSM G3624 καλως ADV G2573 προισταμενον V-PMP-ASM G4291 τεκνα N-APN G5043 εχοντα V-PAP-ASM G2192 εν PREP G1722 υποταγη N-DSF G5292 μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 σεμνοτητος N-GSF G4587
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ GNTBRP ]
3:4. του T-GSM G3588 ιδιου A-GSM G2398 οικου N-GSM G3624 καλως ADV G2573 προισταμενον V-PMP-ASM G4291 τεκνα N-APN G5043 εχοντα V-PAP-ASM G2192 εν PREP G1722 υποταγη N-DSF G5292 μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 σεμνοτητος N-GSF G4587
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ GNTWHRP ]
3:4. του T-GSM G3588 ιδιου A-GSM G2398 οικου N-GSM G3624 καλως ADV G2573 προισταμενον V-PMP-ASM G4291 τεκνα N-APN G5043 εχοντα V-PAP-ASM G2192 εν PREP G1722 υποταγη N-DSF G5292 μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 σεμνοτητος N-GSF G4587
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ GNTTRP ]
3:4. τοῦ T-GSM G3588 ἰδίου A-GSM G2398 οἴκου N-GSM G3624 καλῶς ADV G2573 προϊστάμενον, V-PMP-ASM G4291 τέκνα N-APN G5043 ἔχοντα V-PAP-ASM G2192 ἐν PREP G1722 ὑποταγῇ N-DSF G5292 μετὰ PREP G3326 πάσης A-GSF G3956 σεμνότητος·N-GSF G4587
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ NET ]
3:4. He must manage his own household well and keep his children in control without losing his dignity.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ NLT ]
3:4. He must manage his own family well, having children who respect and obey him.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ ASV ]
3:4. one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ ESV ]
3:4. He must manage his own household well, with all dignity keeping his children submissive,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ KJV ]
3:4. One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ RSV ]
3:4. He must manage his own household well, keeping his children submissive and respectful in every way;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ RV ]
3:4. one that ruleth well his own house, having {cf15i his} children in subjection with all gravity;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ YLT ]
3:4. his own house leading well, having children in subjection with all gravity,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ ERVEN ]
3:4. He must be a good leader of his own family. This means that his children obey him with full respect.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ WEB ]
3:4. one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 4 [ KJVP ]
3:4. One that ruleth G4291 well G2573 his own G2398 house, G3624 having G2192 his children G5043 in G1722 subjection G5292 with G3326 all G3956 gravity; G4587

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP